Eviction Notice

새로운 단어를 배우세요

어휘력을 넓히는 것은 학습의 모든 단계에서 매우 중요합니다. 새로운 단어를 복습하고 기억해 두세요.

eviction
퇴거, 축출
lease agreement
임대 계약
outstanding balance
미결제 잔액
breach of contract
계약 위반
late fee
연체료
cure
치유하다, 해결하다
serve notice
통지서를 전달하다
grace period
유예 기간
court order
법원 명령
premises
구내, 건물

원어민이라면 뭐라고 말할까요?

우리 모두 가끔 말문이 막히곤 하죠! 이번 주에 고친 내용을 한번 복습해 보세요.

말한 문장
You must vacate the premises immediately.
교정
You need to move out right away.
설명

vacate the premises는 딱딱한 법률 용어이며, move out right away가 더 자연스럽습니다. 좀 더 부드럽게 말하고 싶다면, 'We need you to move out soon'이라고 할 수 있습니다.

말한 문장
We are initiating eviction proceedings.
교정
We're starting the eviction process.
설명

initiating eviction proceedings는 법률 용어에 가깝고, starting the eviction process가 더 일반적인 표현입니다. 진행 중임을 강조하고 싶다면 'We're moving forward with the eviction'이라고 할 수 있습니다.

말한 문장
Pursuant to the lease agreement...
교정
According to our lease agreement...
설명

Pursuant to는 다소 격식 있는 표현이며, According to가 더 흔하게 사용됩니다. 좀 더 간결하게 'As per the lease agreement...'라고 할 수도 있습니다.

영어 금주의 관용구

매주 새로운 관용구 영어를 배워 다음 롤플레이나 실생활에서 사용해 보세요!

"At the end of one's rope"

더 이상 참을 수 없는, 인내심의 한계에 다다른 상태를 의미합니다.

이 관용구의 기원

밧줄이 다 닳아 끊어지기 직전인 상황에서 유래되었습니다. 더 이상 붙잡고 있을 힘이 없는 절망적인 상태를 비유적으로 표현합니다.

문장 활용 예시
  • "After months of late rent payments, the landlord was at the end of his rope and decided to start the eviction process."
  • "I'm at the end of my rope with this tenant; they're always causing problems."
6/11/2026 · Speak Lesson