File a Police Report

새로운 단어를 배우세요

어휘력을 넓히는 것은 학습의 모든 단계에서 매우 중요합니다. 새로운 단어를 복습하고 기억해 두세요.

Home invasion
주거 침입
File a report
신고하다, 보고서를 제출하다
Evidence
증거
Perpetrator
범인
Witness
목격자

원어민이라면 뭐라고 말할까요?

우리 모두 가끔 말문이 막히곤 하죠! 이번 주에 고친 내용을 한번 복습해 보세요.

말한 문장
I want to say there was a break-in at my house.
교정
My house was broken into.
설명

더 자연스러운 표현입니다. 'break into'는 '침입하다'라는 의미로, 수동태로 사용하면 '침입을 당했다'라는 뜻이 됩니다. (더 자연스러운 표현입니다. 'break into'는 '침입하다'라는 의미로, 수동태로 사용하면 '침입을 당했다'라는 뜻이 됩니다.)

말한 문장
I want to report that someone entered illegally my house.
교정
I'd like to report a home invasion.
설명

'Home invasion'은 주거 침입을 뜻하는 더 정확하고 일반적인 용어입니다. 'entered illegally'보다 간결하고 명확합니다. ( 'Home invasion'은 주거 침입을 뜻하는 더 정확하고 일반적인 용어입니다. 'entered illegally'보다 간결하고 명확합니다.)

말한 문장
They stole valuable things.
교정
They made off with some valuables.
설명

'Made off with'는 '훔쳐서 달아나다'라는 뜻으로, 단순히 'stole'보다 더 생생한 표현입니다. ( 'Made off with'는 '훔쳐서 달아나다'라는 뜻으로, 단순히 'stole'보다 더 생생한 표현입니다.)

영어 금주의 관용구

매주 새로운 관용구 영어를 배워 다음 롤플레이나 실생활에서 사용해 보세요!

"Touch base"

소식을 주고받다, 연락하다 (정기적으로 혹은 필요할 때)

이 관용구의 기원

야구에서 유래된 표현으로, 루를 돌 때 각 루에 잠시 닿는 행위를 의미합니다. 이후 사업이나 일상에서 정보를 교환하거나 진행 상황을 확인하는 의미로 확장되었습니다. (야구에서 유래된 표현으로, 루를 돌 때 각 루에 잠시 닿는 행위를 의미합니다. 이후 사업이나 일상에서 정보를 교환하거나 진행 상황을 확인하는 의미로 확장되었습니다.)

문장 활용 예시
  • "Let's touch base next week to discuss the progress."
  • "I'll touch base with you after I've spoken to the insurance company."
5/19/2026 · Speak Lesson