새로운 단어를 배우세요
어휘력을 넓히는 것은 학습의 모든 단계에서 매우 중요합니다. 새로운 단어를 복습하고 기억해 두세요.
원어민이라면 뭐라고 말할까요?
우리 모두 가끔 말문이 막히곤 하죠! 이번 주에 고친 내용을 한번 복습해 보세요.
'A little bit cut' is grammatically correct, but 'just a trim' is a more natural and common way to request a small haircut. 'Trim' means 손질 or 다듬기 in Korean.
'Make my hair more light' is not idiomatic. 'Lighten my hair' is the correct way to express the desire to make the hair color lighter. Korean: 머리 색깔을 밝게 해주세요.
While understandable, 'a very different change' is not as impactful as 'a drastic change.' Drastic implies a significant and noticeable alteration. Korean: 머리에 큰 변화를 주고 싶어요.
영어 금주의 관용구
매주 새로운 관용구 영어를 배워 다음 롤플레이나 실생활에서 사용해 보세요!
"Get your wires crossed"
서로 오해가 생기다, 의사소통이 잘 안되다.
The phrase comes from the idea of telephone wires getting tangled and causing miscommunication. 전화선이 엉켜서 통화가 제대로 안되는 상황에서 유래되었습니다.
- "I think we got our wires crossed; I thought you were bringing the reference photo."
- "It seems we got our wires crossed. I was expecting a layered cut, not a blunt bob."