Making an Offer: 'Put in an offer'

새로운 단어를 배우세요

어휘력을 넓히는 것은 학습의 모든 단계에서 매우 중요합니다. 새로운 단어를 복습하고 기억해 두세요.

Offer
제안 (je-an): 집을 사기 위해 판매자에게 제시하는 가격.
Counteroffer
역제안 (yeok-je-an): 구매자의 제안에 대한 판매자의 응답. 보통 가격이나 조건이 수정됩니다.
Escrow
에스크로 (e-seu-keu-ro): 제3자가 돈이나 문서를 보관하고 특정 조건이 충족되면 양도하는 것.
Mortgage
주택 담보 대출 (ju-taek dam-bo dae-chul): 집을 사기 위해 은행에서 빌리는 돈.
Closing costs
거래 비용 (geo-rae bi-yong): 부동산 거래를 완료하는 데 드는 비용. 변호사 비용, 세금 등이 포함됩니다.

원어민이라면 뭐라고 말할까요?

우리 모두 가끔 말문이 막히곤 하죠! 이번 주에 고친 내용을 한번 복습해 보세요.

말한 문장
I want to do an offer for this house.
교정
I want to put in an offer on this house.
설명

‘Offer’를 동사로 사용할 때는 ‘put in an offer’라고 표현하는 것이 더 자연스럽습니다. ‘Do an offer’는 어색한 표현입니다. (동사로 'offer'를 쓸 때는 '~를 제공하다' 라는 의미로 쓰입니다.)

말한 문장
The price is too high. I will negotiate it.
교정
The price is too high. I'm going to try and negotiate it down.
설명

'Negotiate'도 맞지만, 'negotiate down'을 사용하면 가격을 낮추려고 협상한다는 의미를 더 명확하게 전달합니다. 또한, 'try and'를 넣어서 시도하겠다는 뉘앙스를 더할 수 있습니다. (가격 협상을 시도하는 중이라는 뉘앙스를 더합니다.)

말한 문장
I accept your offer totally.
교정
I accept your offer completely.
설명

'Totally'는 구어체에서 자주 사용되지만, 공식적인 상황에서는 'completely'가 더 적절합니다. 부동산 거래는 공식적인 상황이므로 'completely'를 사용하는 것이 좋습니다. (공식적인 자리에서는 'completely'가 더 적절합니다.)

영어 금주의 관용구

매주 새로운 관용구 영어를 배워 다음 롤플레이나 실생활에서 사용해 보세요!

"Put in an offer"

집을 사기 위해 판매자에게 가격과 조건을 제시하는 행위. 집 구매 의사를 공식적으로 밝히는 것입니다. (집을 구매하기 위해 판매자에게 가격과 조건을 공식적으로 제시하는 행위를 의미합니다.)

이 관용구의 기원

부동산 거래에서 'offer'는 구매자가 판매자에게 집을 구매하겠다는 의사를 서면으로 제시하는 것을 의미합니다. 'Put in'은 어떤 것을 제출하거나 제시하는 행위를 나타냅니다. 따라서 'put in an offer'는 구매 의사를 공식적으로 제출하는 것을 의미하게 되었습니다. (구매자가 판매자에게 서면으로 구매 의사를 제시하는 행위에서 유래되었습니다.)

문장 활용 예시
  • "We're planning to put in an offer on that house we saw yesterday."
  • "Several people have put in offers on the property, so we need to act fast."
6/10/2026 · Speak Lesson