새로운 단어를 배우세요
어휘력을 넓히는 것은 학습의 모든 단계에서 매우 중요합니다. 새로운 단어를 복습하고 기억해 두세요.
lithium battery
리튬 배터리
hazardous material
위험물
regulation
규정
compliant
규정을 준수하는
declaration
신고서
short circuit
단락, 합선
terminal
단자
packaging
포장
labeling
라벨링
ground shipping
육상 운송
원어민이라면 뭐라고 말할까요?
우리 모두 가끔 말문이 막히곤 하죠! 이번 주에 고친 내용을 한번 복습해 보세요.
말한 문장
I want to send this package which contains lithium batteries.
교정
I need to ship this package; it contains lithium batteries.
설명
좀 더 자연스러운 표현입니다. 'need to ship'은 '보내야 한다'는 의미로 더 적합하며, 'which' 대신 세미콜론을 사용하여 두 문장을 연결하는 것이 더 깔끔합니다. (좀 더 formal 한 느낌)
말한 문장
Is it okay if I send it?
교정
Is it permissible to ship this?
설명
'okay' 대신 'permissible'를 사용하여 좀 더 공식적인 상황에 어울리는 표현입니다. 'this' 보다는 'this package' 라고 명시하는게 좋습니다.
말한 문장
I packed it very safely.
교정
I've packaged it securely.
설명
'safely' 보다는 'securely'가 더 적절하며, 'I packed it' 보다는 'I've packaged it'이 더 전문적인 느낌을 줍니다. (완료된 포장 상태를 강조)
영어 금주의 관용구
매주 새로운 관용구 영어를 배워 다음 롤플레이나 실생활에서 사용해 보세요!
"Play it safe"
의미
위험을 감수하지 않고 안전하게 행동하다
이 관용구의 기원
불확실하거나 위험한 상황에서 최대한 안전한 방법을 선택하는 것을 의미합니다. 위험을 회피하고 확실한 결과를 얻으려는 태도에서 유래했습니다.
문장 활용 예시
- "When shipping lithium batteries, it's always best to play it safe and follow all regulations."
- "I decided to play it safe and ship the batteries via ground shipping instead of air."
4/29/2026 · Speak Lesson